29,90zł

Martwe Dusze

Martwe Dusze

Tytuł: Martwe Dusze
Autor: Mikołaj Gogol
Przekład: Krzysztof Tur
Wydawnictwo Bratczyk, Hajnówka 2016 ISBN 978-83-88325-17-5
Studio Wydawnicze. Białystok ISBN 978-83-938925-4-9
Oprawa: twarda
Ilość stron: 272
Wymiary: 17 x 24,5 cm
 

Spis treści

Rozdział pierwszy (Przyjazd Cziczikowa)
Rozdział drugi (Wizyta u Maniłowa) 
Rozdział trzeci (Wizyta u Koroboczki)
Rozdział czwarty (Wizyta u Nozdriowa)
Rozdział piąty (Wizyta u Sobakiewicza)
Rozdział szósty (Wizyta u Pluszkina)
Rozdział siódmy (Załatwienie aktów kupna)
Rozdział ósmy (Skandal na balu u gubernatora)
Rozdział dziewiąty (Rozmowa dwóch dam) 
Rozdział dziesiąty (Opowieść o kapitanie Kopiejkinie)
Rozdział jedenasty (Wyjazd i dzieje Cziczikowa)
Martwe dusze Mikołaja Gogola (Posłowie)
Tabela rang
Od tłumacza

Od tłumacza
Przekładu Martwych dusz dokonałem w latach 2000-2003. Gogol uważany jest za wielkie­go mistrza i reformatora rosyjskiego języka literackiego. Władał językiem jak nikt inny - pisał
0 nim Andriej Biełyj1. Jego nowatorstwo staje się widoczne na tle ówczesnego piśmiennictwa rosyjskiego i trudno je oddać w przekładzie. Można natomiast przynajmniej spróbować zbliżyć się do tej swobody, z jaką Gogol posługiwał się językiem, od „wysokiego” stylu literackiego, do języka potocznego, kolokwialnego i żywego. To trudne wyzwanie, jak przekonali się na własnej skórze podejmujący tę próbę polscy translatorzy. Sposób na te trudności znalazł jeden z tłuma­czy, pisząc o „chropowatości, zawikłaniach stylu, nielogiczności” prozy Gogola, z którymi jakoby miał do czynienia i które wiernie i sumiennie przybliżył czytelnikowi, niczego „nie ukrywa­jąc”, w myśl nowoczesnych zasad translacji. I rzeczywiście: czytelnicy jego przekładu chętnie się z tym zgodzą. Ci jednak, którzy czytali Martwe dusze w oryginale, mogą być w kłopocie: komu wierzyć - własnym oczom czy autorytetowi? Język Martwych dusz, to język poematu, uderzający „śpiewnością tkanki słownej” (A. Biełyj). Słowo u Gogola nie „opisuje”; ono buduje obraz, jak plama barwna u impresjonistów, jak dźwięk współtworzący akord. Wystarczy zmiana odcienia, by zazgrzytał dysonans. Mały przykład: pisarz sądowy, pod którego zwierzchnictwo trafił Cziczikow, miał „prieskwiernuju szapku”. Czyli: „najwstrętniejszą, najobrzydliwszą”. Od razu przypo­mina się cytat z Martwych dusz w Mistrzu i Małgorzacie: „obrzydliwa uszanka”. Tłumacz pisze: „najmarniejszą” i zaraz powstaje pytanie: dlaczego pisarz miał taką „marną” czapkę? Nie stać go było na lepszą? Ze skąpstwa? W ten sposób plamka, nadająca głębię charakterystyce nie tylko tego pisarza, ale całej atmosfery jego świata, zmienia się w „prieskwiernyj” kleks.
Tłumacz jest dla czytelnika „przezroczysty”; czytelnik go nie zauważa, przypisując wszystko co dobre i złe autorowi. Dlatego rzetelność jest, a raczej powinna być, bo nie zawsze jest, elemen­tarnym obowiązkiem tłumacza. Powinien starać się dojść, o czym pisze autor i przynajmniej w warstwie rzeczowej unikać rażących błędów. Parę przykładów: posługacz w hotelu nosi surdut „demikotonnyj”; nazwa wskazuje, że to tania tkanina półbawełniana, a nie „kort” (bardzo wtedy droga tkanina wełniana) ani „gabardyna” (wynaleziona pod koniec XIX w.). Miłośnikom sztuki nie doradzali we Włoszech „pocztylioni”, ani tym bardziej „stangreci” (?), tylko, jak wtedy ma­wiano, „kurierzy”, czyli przewodnicy, cicerone. „Briedień” to nie zwykła „sieć” ani „sak” (?), tylko „brodnia”, specjalne urządzenie do połowu na płytkiej wodzie. Farb na płótno nie rzuca się „peł­ną garścią”, tylko raczej pędzlem; „so wsiej ruki” oznacza po prostu „zamaszyście”, „z całej siły”. „Prikazczik” u Maniłowa, dawny chłop pańszczyźniany, nie był „rządcą”, czyli administratorem majątku, lecz tylko „oficjalistą”, ekonomem. Nie sposób „przepuścić dwa zakręty i skręcić w trze­ci”; „poworot” oznacza tu „rozjazd”, skręt w inną drogę, a nie „zakręt”. Chaty we wsi Koroboczki kryte były „tiosom”, czyli tarcicą, a nie „gontem”. „Zaindiewiewszyj” („oszroniony”) samowar to ani „zaśniedziały” (!), ani „wysłużony”, tylko „osędziały”, pokryty siwym nalotem z węgla drzew­nego. W zapuszczonym ogrodzie Pluszkina rósł „czapyżnik”. Jeden tłumacz pisze: „akacja”, drugi po prostu „gąszcz”. Czapyżnik to regionalna nazwa krzewu zwanego w Polsce „karaganą podol­ską”. Szczegół dość istotny, ponieważ sadzono go jako żywopłot w wypielęgnowanych ogrodach,
1 obrazuje on stopień zapuszczenia. Nie było tam „strasznej brzozy”, tylko straszny gąszcz, gę­stwina. Chat nie budowano z „bierwion”, czyli szczap, polan, tylko jak wszędzie na świecie z bali czy belek. W tych chatach jako żywo nie „mocowano pod dachem” „balkoników” (!), budowano natomiast kryte ganeczki do mieszkań nad gospodarczym przyziemiem (tzw. „wisłoje krylco”, „wiszący ganek”). Damy na balu nie tańczyły w „kapelusikach” (?) tylko w „stroikach”, nie nosi­ły też „krawatek”; „wonne riuszki” to zagadka: ruche (fr.), „rusza” to ciężka, fałdzista naszywka na sukni. Gdyby damy na bal u gubernatora ubrały się według wyobrażeń polskich tłumaczy, wyglądałyby zaiste dziwnie. „Milutinowskije riady” to nie „kramy”, tylko luksusowy dom han­dlowy z delikatesami. Ponomariow nie dodawał do wina ani „drzewa sandałowego”, ani „olejku sandałowego” (?) tylko podbarwiał sandaliną, czyli barwnikiem z sandałowca. Na generalskich epoletach nie „świecił gruby galon” tylko frędzle przy nich. „Sudiejskije prodiełki” to ani „proce­dura sądowa”, ani „sądowe sprawki”, tylko po prostu „kruczki prawne”. Rosyjski „wieniec” ślubny to po polsku „korona”. Szlabany (rogatki) rosyjskie były „pstre” albo „pstrokate”, ale nie „dziobate” (?). Winorośl oplątuje arkady pędami albo gałęziami („suczja”), ale raczej nie „sękami”. Jeden z tłumaczy wyjaśnia uczenie, że wyższym rangom w Rosji przysługiwał tytuł „jaśnie wielmożny”. Rangom generalskim w Rosji przysługiwał urzędowy tytuł „priewoschoditielstwo” lub „wysoko- priewoschoditielstwo”, urobiony od łacińskiego excellentio; polskim dokładnym ekwiwalentem, wtedy i dziś, jest tytuł „ekscelencji”; „jaśnie wielmożny pan” to tytuł grzecznościowy. Dzwone­czek może się „zanosić” dźwiękiem, ale nie „zalewać”. To już raczej tłumacz. I tak bez końca. Niby to drobiazgi, ale całość z nich właśnie się składa i podobnymi kuriozami można zapełnić drugi taki jak ten tom.
Więcej szczęścia miały fragmenty drugiego tomu w starannym przekładzie Marii Leśniew­skiej (Ossolineum, 1998, wyd. II), do którego odsyłam zainteresowanych.
Moje próby opublikowania przekładu wówczas nie powiodły się, niemniej pozytywne opinie wydawnicze wybitnych specjalistów i translatorów o niedokończonej jeszcze wtedy pracy, zachę­ciły mnie do jej zakończenia i przygotowania do druku:

... Wśród polskich przekładów dzieł wielkiego klasyka rosyjskiego istnieje także, oczywiście przekład „Martwych dusz”, dokonany przez Władysława Broniewskiego. Niestety, przekład ten, jak i większość przekładów dzieł literatury rosyjskiej, pozostawia wiele do życzenia. (...) ...Krzysztof Tur podjął się nowego przekładu „Martwych dusz” (...). Przekład odznacza się wiernością ory­ginałowi i równocześnie dużymi walorami literackimi. Najwyższy czas zastąpić przestarzały i zły przekład „Martwych dusz” i nie tylko tego utworu (...) nowymi przekładami, odpowiadającymi wymogom poprawnego przekładu...
Ks. Henryk Paprocki

...Krzysztof Tur pracuje obecnie nad nowym przekładem „Martwych dusz” (...) Mam pew­ność, że jego tłumaczenie z powodzeniem zastąpi bardzo kaleki przekład Władysława Broniew­skiego. ..

...Wymienić tu z jego dorobku przekładowego należy „Czarnego maga” (wybór opowiadań oraz pierwsza wersja „Mistrza i Małgorzaty”) oraz „Bieg” (wybór utworów scenicznych) Michała Bułgakowa, humoreski Michała Zoszczenki („Wesołe życie”) oraz Arkadiusza Awerczenki („Kamień u szyi”), nowelistykę Eugeniusza Zamiatina („Jaskinia”), książki o charakterze biograficznym, jak „Tajemnica śmierci Mariny Cwietajewej” Irmy Kudrowej, czy „Koniec dynastii” Aleksandra Roma­nowa.
Dzięki tej różnorodności, tak tematycznej, jak i stylistycznej, przekonać się można, że Tur dysponuje sprawnym warsztatem translatorskim, radząc sobie z przekładaniem rzeczy należą­cych do różnych gatunków literackich, jak również wielką erudycją, o czym świadczą błyskotliwe posłowia, jakimi zaopatrza swoje przekłady.
10 stycznia 2001 roku. Zbigniew Podgórzec

Życzliwe zainteresowanie Wydawnictwa „Bratczyk” i Orthdruku pozwala po latach zreali­zować ten zamiar.
Kwiecień 2016  Krzysztof Tur

Recenzje

Producent
Szybkie wyszukiwanie
 
Użyj słów kluczowych, aby znaleźć produkt, którego szukasz.
Zaawansowane wyszukiwanie
1 x Molitwosłow "Isceli mienia, Boże"(Blahowiest)
1 x Kadzielnica na łampadkę - Pajączek
1 x Akatyst do św. Paraskiewy Serbskiej
1 x Pędzelek do pisania ikon nr 2 D
1 x Świeca ofiarna /nr 3/
2 x Pomiannik - tw n
2 x Akatyst Boskim Cierpieniom Chrystusowym
2 x Karteczki intencyjne "O upokojenii"
2 x Opowieść o św. Ojcu Doroteuszu
2 x Nieświęci święci
1 x Prawosławne Seminarium Duchowne. 50 Lat
2 x Modlitwa otwiera niebo
1 x Spotkanie Pańskie
1 x Świeca ofiarna /nr 7/
1 x Kopije małe d
1 x Biblia w j. rosyjskim
1 x Węgielki do kadzielnicy 35
1 x Prawosławnyj Molitwosłow
2 x Biblia w j. rosyjskim
1 x Encyklopedia T.63
1 x Cerkiew prawosławna w Polsce
1 x Ikona Bogarodzicy "Iwierska" laminat
1 x Martwe Dusze
1 x Akatyst do św. Eliasza
1 x Kopije średnie d
2 x Cerkownyje unii w Bielarusi, Litwie, Ukrainie i Polsze i ich pos
1 x Akafist sw. Paisiju Swiatogorcu
1 x Haczyk do łampady nr 7 - mosiężny
1 x Akatyst do św. Mikołaja Cudotwórcy Żywot św. Mikołaja
1 x Latopisy A. Supraskiej - 10 Wieniec Chwalenija
1 x św. apostoł Mateusz
1 x Prawosławna Diecezja Lubelsko-Chełmska 1989-2018
1 x M.-S. Przesłanie Wielkiego kanonu św. Andrzeja z Krety
1 x 10 Przykazań Bożych
1 x Wjazd Pana naszego Jezusa Chrystusa do Jerozolimy
1 x Homiletyka
1 x Czytania Liturgiczne 2023
1 x Elpis nr 15/16
1 x Zamordowane wsie
1 x Ojciec Arseniusz - Wyznawca Wiary
1 x Akatyst do świętej równej apostołom Marii Magdaleny
1 x św. apostoł Marek - laminat
1 x Świeca ofiarna /nr 1/
1 x Biblia dla dzieci
1 x Droga do Królestwa Niebieskiego
1 x Czytania na 2022 rok - kalendarz
1 x Co widzieliśmy i słyszeliśmy
1 x Modlitwa rozgrzeszenia /pl/
3 x Homilie niedzielne i świąteczne t. 1-2
1 x Elpis nr 2
1 x Homilie t. III - IV
1 x Ikona Bogarodzicy "Iwierska"
1 x Encyklopedia T.66
1 x Pędzelek do pisania ikon nr 0 D
2 x Akatyst do św. Nektariusza
1 x Ewangelia skórzanej oprawie
1 x Haczyk do łampady nr 4 - pozłacany
1 x Czotki 30 - czarne /nr 4/
1 x MP3 - Chor Swiato-Troickoj Siergijewoj Ławry
1 x Latopisy A. Supraskiej - 1 Prawosławni w dziejach RP
1 x Adam i Ewa - kolorowanki, łamigłówki, ćwiczenia
1 x Przeżywanie Liturgii. Przewodnik po Boskiej Liturgii
2 x Akafist Uspieniju Preswiatoj Bogorodicy
1 x Elpis Tom 24
1 x Akafist Sw. Hieorhiju
1 x Ikona Bogarodzicy "Kazańska" /nr 3 m/
1 x Przewodnictwo duchowe w monastycyzmie prawosławnym
1 x Ikona Bogarodzicy "Godne Jest"
1 x Synaksarion - 08 Sierpień
1 x Wstążka do szat czerwono-złota (O) - szer. 20
1 x Ikona Bogarodzicy "Chełmska" - laminat
1 x Ikona Bogarodzicy "Białostocka"
1 x św. apostoł Mateusz - laminat
1 x Cerkiewny Kalendarz Prawosławnej Diecezji Przemysko-Nowosądeckie
1 x Dzieje ośrodków monastycznych na Wołyniu do końca XVI wieku
1 x Akatyst do Bogurodzicy Poczajewskiej
1 x Pędzelek do pisania ikon nr 1 K
1 x Akatyst za zmarłego
1 x Czotki 50 - czarne
2 x Akafist ku czci Zmartwychwstania Pańskiego
1 x Draperie w malarstwie ikonowym
1 x Łampada stojąca /nr 07 M/
1 x Sakrament cz. 2
1 x Czytania na 2023 rok - kalendarz
1 x Nie odrzucaj Bożego daru
1 x Cerkiew prawosławna na Białostocczyźnie
3 x DVD - Relikwie św. Spirydona w Polsce
1 x św. apostoł Paweł
1 x Św. Antoni, Jan, Eustachy męczennicy wileńscy
1 x Akatyst do M.B. „Kielich Nieupijający”
1 x MP3 - Poju Bohu mojemu dondieże jesm
1 x Zesłanie Ducha Świętego - Pięćdziesiątnica
1 x Dawno temu w Mirze ...
2 x św. apostoł Bartłomiej - laminat
1 x Monaszestwo jest woschożdienije k Bohu
2 x św. apostoł Jan - laminat
1 x Encyklopedia T.61
1 x Ikona Bogarodzicy
1 x Molitwa Iisusowa t.1
1 x Encyklopedia T.60
1 x Łampada nr 2 złocona
1 x Prymaki - Mamina soroczka - CD
1 x Chełmsko - Podlaski zbiór melodii cerkiewnych
2 x Święty Sylwan z Góry Atos
1 x Tragiczna w skutkach Unia Brzeska 1596
1 x Pędzelek do pisania ikon nr 2 K
1 x Pas z modlitwą
1 x Sakrament
1 x Antychowicze z Bielska Podlaskiego
1 x Sakrament Małżeństwa
1 x Łampada stojąca /nr 11 n/
1 x Kim jest człowiek, że o nim pamiętasz?
1 x Święta Liturgia św. Jana Złotoustego
1 x Akatyst ku czci św. Paisjusza Hagioryty
1 x 12 Wielkich Świąt i Zmartwychwstanie Jezusa Chrystusa /nr 3/
2 x Kościół - Ciało Chrystusa. Relacje między Kościołami
1 x Biblia w opowiadaniach dla dzieci
1 x Bielski Hostinec 62/2020 Widowo.
1 x Homilie t. III Bezustanna Opieka
1 x Wstążka do szat fioletowo-złota (O) - szer. 20
1 x Elpis nr 17/18
1 x Św. Aleksander Newski
1 x Misterium Śmierci
1 x Człowiek jako ikona Trójcy Świętej
1 x Terminarz - kalendarz 2023
1 x O wierze i zbawieniu. Pytania i odpowiedzi
1 x Świece ślubne /nr 1/
1 x Misterium modlitwy - przewodnik zmagań duchowych
1 x Ikona Bogarodzicy "Częstochowska" - laminat
1 x Ikona Bogarodzicy "Bielska"
1 x Elpis nr 13/14
2 x św. apostoł Łukasz
2 x św. apostoł Marek
1 x Ikona i Kosmos
1 x O Duchu Bożym i duchu tego świata
2 x Dzieje Prawosławia na terenie diecezji lub-chełm do 1918r
1 x Akatyst "Chwała Bogu za wszystko"
1 x Komplet eucharystyczny - czasza 0,5 l
1 x Św. Car Mikołaj II i jego rodzina
1 x Materiał fioletowo - złoty /nr 10/
1 x Psałterz dla dzieci /o.tw/
1 x Łampada stojąca /nr 14 cz/ szkło
1 x Hierarchia, kler i pracownicy KP. wyd.II
1 x Bielski Hostinec 65/2022
1 x Dawno temu w Zwierkach ...
1 x Molitwa Iisusowa t.4
1 x Opowiadania duchowe
1 x Synaksarion - 07 Lipiec
1 x Deska do ikony 21x25
1 x Franciszek Skoryna. Mała księga podróżna 1522-2022
1 x Prorok Moisiej
1 x Akafistnik - Swiato-Uspienska Poczajowska Ławra
1 x Wprowadzenie Bogarodzicy do Świątyni
1 x Encyklopedia T.41
1 x Synaksarion - 03 Marzec
1 x Akafist przed Ikoną Bogarodzicy "Wospitanije"
2 x Objaśnienie błogosławieństw.
1 x Arcybiskup gen. bryg. SAWA (Sowietow)
1 x Biblia dla dzieci
1 x Rocznik prawosławnej diecezji białostocko-gdańskiej 2019
1 x Akafist Preswiatiej Bohorodice "Wospitanije" z tłumaczeniem /tw.
1 x Świeca ofiarna /nr 5/
1 x 100 lat aktywnego życia
1 x Ikona Bogarodzicy "Godne Jest"
1 x Akatyst do świętej równej apostołom Marii Magdaleny (om)
1 x Bielski Hostinec 66/2022
1 x Synaksarion - 01 Styczeń
1 x Ikona.Gieorgij Gaszew. Album
1 x Elementy pejzażu w malarstwie ikonowym
1 x Akafist o upokojenii usopszych
1 x Św. Gabriel Zabłudowski
1 x Haczyk do łampady nr 2 D - mosiężny
1 x Etyczno-praktyczne sentencje prawosławia
1 x Pasterz wierny. Św. Mikołaj C. w tradycji prawosławnej
1 x Podwyższenie Najczystszego i Życiodajnego Krzyża Pańskiego
1 x Łampada stojąca nr 14 b
1 x Łampada stojąca /nr 13 n/ szkło
1 x Łampada stojąca nr 14 f
1 x Łampada stojąca /nr 11 cz/
1 x Łampada stojąca /nr 08/ nieb
1 x Kl. II - Dobra Nowina i ja - podręcznik, ćwiczenia
1 x Droga. Prawda. Życie 2
1 x Czeremszyna - CimbaliBand - CD
1 x Akatyst za zmarłych
1 x Kalendarz ścienny 2024 r. - mały Zaleszany
1 x Eucharystia w Misterium Paschy Chrystusa
1 x św. apostoł Jan
1 x Kolory Prawosławia. Polska
1 x Akafist MB "Skoroposłusznica" - Terespol
1 x św. apostoł Piotr
1 x Freski Supraskie
1 x Kl. I - Bóg, świat i ja - podręcznik
1 x Kl. III - Historie biblijne i ja - podręcznik
1 x św. apostoł Bartłomiej
1 x św. apostoł Paweł - laminat
1 x św. apostoł Jakub - laminat
12.229,80zł
Informacje o producencie
Inni
Inne produkty
Poleć produkt
Podziel się poprzez e-mail. Udostępnij na Facebooku. Podziel się na Twitterze.
osCommerce